Suara.com - Bila Anda tengah pelesir bersama keluarga, atau tak usahlah jauh-jauh, tengah melayangkan pandangan mengamati daftar kendaraan sebuah rental penyewaan mobil. Terkadang ada hal membuat kening berkerut sampai otak berpikir keras: apakah gerangan nama yang dimaksud?
Hal senada terjadi pada unggahan di bawah ini. Meski tak menyertakan lokasi di manakah tempat peminjaman kendaraan roda empat (R4) berbayar itu, namun tetap saja membuat para pembacanya serasa main tebak-tebakan.
Beruntung bila "kesalahan" adalah salah satu atau dua huruf penyebutan konsonan. Seperti para penutur di Tanah Air dan salah satu negara tetangga kita, Filipina, yang menyebut "f" dengan "p", atau "v" bertukar dengan "b".
Namun apa jadinya bila cara menuliskannya adalah sesuai pembacaan, dengan versi pendengaran sendiri?
Baca Juga: Gisella Anastasia Tertantang Jadi Seorang Aktor
Mungkin jadinya bakal mengundang tawa karena terdengar konyol, namun bisa pula kebalikannya tadi. Malahan mengajak berpikir keras, karena nama mobil yang ditulis terasa sangat "jauh" dari aslinya. Seperti di sini tertulis "Suip", diambil dari kata "Swift", atau "Seples" dari "Splash", juga "Apipi" (APV).
Benar, bukan, serasa main tebak-tebakan? Silakan dicoba.