Secara harfiah dalam bahasa Indonesia berarti 'itu sangat ketat dan dia orang yang paling tinggi di atas kelompoknya".
'Strikt' dalam bahasa Indonesia artinya ketat, atau tegas.
Jika ditelusuri seluruh kutipan Marc Klok di artikel, tidak ada kata diktator dalam pernyataannya.
Sementara itu, kata diktator dalam bahasa Belanda biasanya mengunakan kata 'dictatoriaal' atau 'autoritair'.
Kendati begitu, menyimak keseluruhan pernyataan Marc Klok dalam wawancara tersebut mengungkap ketidakharmonisan hubungan pemain Persib tersebut dengan STY.
Marc Klok menyebutkan bahwa STY merupakan pelatih yang dicintai rakyat Indonesia. Tapi ia juga membeberkan kekurangan pelatih Korea Selatan itu.
"De taalbarrière was een probleem bij de vorige bondscoach, waar veel spelers zich aan ergerden. Dat zorgde voor wrijving. Met de vorige bondscoach kreeg ik een conflict. Als je een discussie met hem kreeg, kon je al een streep door je naam zetten. Dat was mijn exit" katanya.
Terjemahan bebasnya bisa berarti, "Penghalang dari pelatih sebelumnya adalah soal bahasa, yang mengganggu banyak pemain. Itu menyebabkan gesekan. Saya sendiri punya konflik dengan pelatih sebelumnya. Jika Anda berdebat dengannya, nama Anda bisa dicoret. Itulah kenapa saya keluar,".
Jadi, bagaimana menurutmu soal pernyataan Marc Klok tentang STY ini?
Baca Juga: Rekam Jejak Marc Klok: Pernah Bilang Mau Pensiun Hingga Disentil Asisten Shin Tae-yong