Suara.com - Seorang cewek yang menegur dialog terbaru serial Layangan Putus menjadi viral. Ia menyebut Kinan yang diperankan oleh Putri Marino salah melafalkan kata "should" dalam salah satu adengan dengan Reza Rahadian.
Kritik cewek ini dibagikan oleh akun TikTok @juannazhen miliknya. Ia mengakui heran mengapa serial mengenai drama perselingkuhan Indonesia tersebut banyak menggunakan dialog bahasa Inggris.
"Btw aku bertanya-tanya kenapa sih mesti banyak dialog bahasa Inggris. Kan ini series Indonesia," kata sang cewek sebagai keterangan TikTok seperti dikutip Suara.com, Senin (17/1/2022).
Dalam video, cewek ini memutarkan adegan saat Kinan cekcok dengan suaminya yang diperankan Reza Rahadian, yakni Aris. Aris dan Kinan tampak berdebat dengan menggunakan satu kalimat yang salam dalam bahasa Inggris.
Baca Juga: Haruna Soemitro Singgung Prestasi Shin Tae-yong, Komentar 'Percaya Proses' dari Ketum PSSI Disorot
"Perhatikan kalimat ini. 'How could you?' (Bagaimana kamu bisa melakukan itu?)" lanjut cewek ini.
Pelafalan kata "should" yang diucapkan Putri Marino rupanya dianggap salah oleh cewek ini. Ia lantas menjelaskan bagaimana cara membaca kata tersebut yang benar.
"Bentar mbak Kinan, mbak Kinan bahasa Inggrisnya salah. Kata 'could' bacanya bukan 'kuld' tapi 'kud'. L nya jangan dibaca! Cuma cukup baca 'kud'," jelas cewek ini.
"Sama juga seperti 'would' jadi 'wud' dan should jadi 'sud'. Jadi bukan 'how kuld (could) you', tapi 'how kud (could) you, how kud you'," lanjutnya.
Cewek ini sendiri hanya berharap agar koreksi darinya bisa membantu. Tak disangka, seorang pria bule dengan nama akun @Daooddebu tampak men-stich videonya dan menyebut cewek itu juga salah berbicara.
Baca Juga: Gaya Ojol saat Antar Penumpang Jadi Sorotan, Publik: Antara Kerja dan Jaga Diri
Ia menegaskan dirinya tidak ingin sok menggurui cewek tersebut. Namun karena sang cewek telah menegur orang lain, pria bule ini berniat memberikan koreksi jika cewek tersebut juga salah.
"Halo, sorry ya mbaknya juga salah ngomongnya itu. Bukannya aku sok benerin atau sok ngajarin bukan. Tapi karena mbaknya sudah benerin orang sebelumnya, jadi aku juga mau bantu supaya enggak, ya kita bisa belajar bersama lah," kata pria bule ini.
Rupanya, bule ini mengoreksi pelafalan cewek itu saat membaca kata "you" yang diucapkan setelah "could". Sang cewek memang terdengar membaca "how could you" menjadi "how kud cyu".
Pria bule ini pun menjelaskan hal tersebut salah. Ia mengingatkan cewek itu jika "you" menggunakan huruf y, bukan c. Menurutnya, cara cewek itu membaca "could you" justru terdengar seperti kata "chew" atau mengunyah.
"Jadi bukan 'how kud (could), how kud (could) cyu (you)' bukan. 'How kd (could) you'. Ada y, bukan c. Kalau chew dalam bahasa Inggris artinya ngunyah. Jadi 'How kd (could) you bukan how kud cyu (could you). Mantap, semangat belajar," terangnya.
Sontak, video cewek yang menegur Kinan karena salah membaca dialog langsung mendapatkan atensi warganet. Hingga berita ini dipublikasikan, video sedikitnya telah disaksikan 14 juta kali dan mendapatkan 600 ribu tanda suka.
Warganet juga membanjiri kolom komentar video cewek tersebut dengan ledekan. Mereka menuliskan beragam komentar kocak sampai menyindir cewek tersebut karena sampai direvisi oleh seorang bule.
"Dia (Putri Marino) lagi syuting film mbak, bukan syuting ruang guru," sahut warganet.
"Lo juga salah, gak malu di-stich sama orang bule neng?" tanya warganet.
"Mengoreksi dan dikoreksi hahaha ngakak," komentar warganet.
"Gara-gara manusia gini, orang-orang yang belajar bahasa Inggris jadi takut ngomong Inggris. Wajar aksen setiap negara beda-beda, yang penting lawan bicara ngerti," tambah yang lain.
"Saran, next time daripada bilang salah, mending bilang kurang tepat. Kalau mau koreksi pengucapan yang benar," saran warganet.
"Mbaknya kalau niat mau edukasi sebenernya bagus, tapi bahasanya harusnya lebih diperhalus. Jangan langsung ngegas ini salah, lebih baik diganti ini kurang tepat," tegur warganet.
Video ini bisa disaksikan di sini.
Video yang mungkin Anda lewatkan: